На уфимском радио «Эхо Москвы» заработала рубрика «Говорим по-татарски»
6 февраля 2018 г., вторник
Башкортостанский корпункт радио «Эхо Москвы» запустил в эфир передачу «Говорим по-татарски» («Татарча сойлэшэбез»). В передаче слова, словосочетания и предложения, связанные с актуальными новостями в республике, переводят с русского на татарский язык.
Автор идеи радиопередачи — шеф-редактор корпункта радиостанции «Эхо Москвы» в Уфе и Оренбурге Максим Курников. «Сначала рубрику „Говорим по-татарски“ мы запустили в Оренбурге и, получив одобрение слушателей, решили представить аудитории в столице Башкортостана», — пояснил он.
В Уфе в течение года выходила в эфир передача «Говорим по-башкирски». «Сначала, конечно, мнения были разными. Но сейчас мы слышим больше благодарностей. Вот, например, едет в машине татарин, не знающий своего родного языка, и слышит по радио интересную новость, ее перевод на татарском языке и легко запоминает новые для него слова. Сейчас ведутся переговоры с руководством центральной радиостанции в Москве о том, чтобы отправить передачу в центр», — рассказал Максим Курников.
Рубрика готовится совместно с мечетью «Ихлас» города Уфы. Председатель Совета молодежи при мечети Альфред Рамазанов с радостью принял предложение о сотрудничестве.
«В основном приходят лишь положительные отзывы. Но были и отрицательные — в частности, жаловались, что некоторые слова не очень понятны, просили объяснить простыми словами. Будучи религиозным учреждением, стараемся переводить достоверно, сохраняя весь смысл и глубину народной духовности. Мы благодарны радиостанции „Эхо Москвы“. „Говорим по-татарски“ — единственная передача в Уфе, посвященная татарскому языку. Другие теле- и радиокомпании в этом плане не могут похвастаться. Думаем, что передача очень интересна уфимскому слушателю», — поделился Альфред Рамазанов.
Аналоги данной рубрики также выпускаются для башкирской и еврейской аудитории. Вскоре о новостях Башкортостана планирует рассказывать на украинском, марийском и чувашском.
Например, 25 января в передаче переводили слово «расцеловать». Как раз об этом в эфире обсуждали новость: «Владимир Путин заявил, что готов расцеловать сотрудника УМПО, предложившего награждать трудовые коллективы». В тексте слово расцеловать перевели как «кат-кат убэргэ».
Заместитель председателя Группы стратегического видения «Россия – Исламский мир», помощник Раиса РТ Марат Гатин и первый заместитель руководителя Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» Ильдар Миргалимов приняли участие в торжественной церемонии объявления лауреатов премии Союза информационных агентств Организации исламского сотрудничества (UNA) за профессионализм в сфере медиа.
В новом выпуске программы «Tatarstan Today. Открытый миру» с Диной Газалиевой: о тайнах озера Иссык-Куль и чем интересна для Татарстана дружественная Киргизия.
В многопрофильном лицее №187 состоялась торжественная церемония награждения призёров и победителей регионального этапа Всероссийского чемпионата «Профессионалы».
Республиканским агентством по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» объявлен прием заявок на участие во Всероссийском конкурсе «Татар рухы һәм каләм» - «Татарский дух и перо» для журналистов и средств массовой информации на лучшее освещение жизни и деятельности татарского мира.